Piangeró la sorte mia für Mezzosopran und Ensemble in Basel uraufgeführt

Im letzten Sommer war es an der Zeit, sich hinzusetzen und traurige Musik zu schreiben. Meine Komposition für Mezzosopran und sechs Instrumente, Piangeró la sorte mia, basiert wie die gleichnamige Arie für Kleopatra in Giulio Cesare in Egitto (1723) von Georg Friedrich Händel auf einem Text von Nicola Francesco Hamm. Die Musik ist direkt und unprätentiös und soll, wie es der Tradition entspricht, ein Vehikel für den Ausdruck und die Virtuosität des Sängers sein. Ohne eine Note aus seiner Musik zu zitieren, folge ich dem Duktus und der Form von Händels Arie: A-B-A', langsam-schnell-langsam. Wenn einige Zuhörer ein wenig Händel hören, während sie meinen Piangeró hören, wäre das ein unbeabsichtigter, aber akzeptabler Zusatz und sicherlich besser, als an ihre Steuererklärung zu denken oder daran, ob der Babysitter den Abwasch macht. Das für die Sängerin Anne-May Krüger und das Basler Ensemble neuVerband geschriebene Piangeró la sorte mia ist Menschen gewidmet, die sich in einem "Sorge-ich-werde-nicht-glücklich"-Moment in ihrem Leben befinden. Ich möchte ihnen sagen, nur zu, weinen Sie, jammern Sie, seien Sie verzweifelt (Teil A). Früher oder später wird es einen Funken Hoffnung geben, auch wenn er sich als Rache verkleidet (Teil B). Und wenn du dann immer noch den Drang verspürst, dich zu sorgen und zu jammern, dann nimm eine zweite Portion (Teil A').

video: https://www.youtube.com/watch?v=x6BUI_OaTOQ

 

Piangerò la sorte mia, 

sì crudele e tanto ria, 

finché vita in petto avrò. 

 

Ma poi morta, d'ogn'intorno 

il tiranno e notte e giorno 

fatta spettro agiterò. 

 

 

I will lament my destiny,

so cruel and so unfortunate,

as long as my heart beats.

 

But when I am dead, 

from all sides my ghost will haunt 

the tyrant both night and day.

(translation Anna Maria Pherson)

 

Zurück